Onde-onde Vs. Ole-ole

Yesterday my in-laws came to our house as my sister in-law would like to pass the souvenirs she got us from Bali. Being a good daughter in-law/sister in-law, I served them some cekodok and keropok kering to go with tea. By the way, my mother in-law gave me A++ score for my cekodok ๐Ÿ˜› (blow nails).

Once she reached home, sister in-law tweeted both me and hubs thanking us for the hospitality. As a good brother, CheeseBoy of course replied the tweet and also thanking his sister for the souvenir. However, there was a slight problem where he actually referred Ole-Ole as ย Onde-Onde. #facepalm

Hahaha…Ole-Ole means souvenir in malay, but Onde-onde is a name of Malay kuih and he got them confused. So cute!


Dear CheeseBoy, please don’t conquer the TV next time. It has been National Geographic since morning. I just missed the first race of F1 season and now I feel like having onde-onde ๐Ÿ˜›


Picture is from http://resepikuihmuih.blogspot.com, you can find a wide range of local kuih recipes there.


Frisky Goat
Ayam Cabai Hijau

Pray For MH370
5ย Easy Tips to Write and Publish Your First Book
Friends For Life
Family Vacation 2014
Oscars 2014 Review!
Who Wore It Better? Thor Vs Superman
Anniversaries: A Guy’s Perspective
Introducing Belacan Girl Cheese Boy!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s